Given Israel's compulsory military service, it makes sense that military jargon would
work its way into the Hebrew language in non-military contexts:
It is striking to pick up the increasing nuances of the influence of the
military on modern Hebrew spoken in Israel. This is due for obvious
reasons since a majority of the population serves in the Israel Defense
Forces (IDF) and the army continues to wield influence on Israeli
society. Military involvement is legitimate and essential due to the
security situation. The army is known as the ‘army of the people’ and an
interest exists to keep the population enthusiastic and loyal to the
pillars of the country. The boundaries of the army and civilians can get
meshed and blurred, and as a result the words are borrowed from one
sector to the mainstream of society.
There is a transfer of slang from the Israel army, usually originated by
the younger generation, over to civilian colloquial expressions. The
examples below range from music, media, TV shows, movies, advertising,
and obviously colloquial discussions...
There is a need in army dialect to shorten lengthy descriptions into
contractions and acronyms. Therefore, the army has introduced a plethora
of contractions to the language and most of the titles and levels of
hierarchy are presented in acronyms.
For example, Samal, Semel Michutz La minyan (non.commission officer) is
recognized as a word and most have forgotten that it actually is an
acronym. In fact, when you venture into the corridors of government
ministries, one shall find a parade of acronyms. For example in the
Ministry of Foreign Affairs one finds Kashtum which is an acronym for Kshrei Tarbut and Mada’a Cultural and Science Affairs Department. The Prime Minster is shortened to רה'מ
– pronounced ‘roham’ which is short for ‘rosh hamemshala’, literally
head of government. As one reads the daily newspapers, the pages are
decorated thickly with acronyms and the modern Hebrew reader is expected
to be familiar with these references.
Read
the article for specific examples.
No comments:
Post a Comment